Как страшно знать, что за твое решение отдадут свои жизни десятки тысяч людей…
В серых глазах мелькнула искра понимания.
– Казнить. Немедленно.
И все же Ганц еще колебался.
– Может быть, пощадить детей…
– Я пощадил близнецов. Остальные же…
– Другое государство, монастырь… заточение…
– Авестер, побег… нет. Выполняй.
Ганц кивнул:
– Слушаюсь, ваше величество.
И подумал, что в принципе дети Ивельенов ничем не отличаются от мальчишек и девчонок из его «Тримейн-отряда». Которые мерзли и мокли, рисковали жизнью, голодали и воровали… просто одни родились на помойке, а другие – в семье герцога. Но если погибают первые, то почему нельзя погибнуть вторым?
Грех?
Альдонай простит, Мальдоная не осудит.
Страшный грех.
– Ваше величество, – выпрямился Ганц. – Я должен сообщить вам страшное известие. Семья герцога Ивельена, получив известие о покушении на графиню Иртон, решила съездить к ней. Выразить соболезнования и заодно показать больную девочку докторусу-хангану. К сожалению, по дороге лошади чего-то испугались и понесли. Карета упала с обрыва – и никого спасти не удалось, кроме двух близнецов, которые чудом остались в живых.
– И которых заберет к себе графиня Иртон.
– Ваше величество?
– Не я же…
Эдоарду странным образом стало чуть легче.
– Далее я предлагаю объявить, что вашему величеству стало плохо от этих известий. И вы слегли в постель. После чего я потихоньку переловлю оставшихся…
– Покушение возможно?
– Да, я предполагаю.
– А мне лежать и ждать убийц?
– О нет, ваше величество. Вы светловолосый и сероглазый, у вас хорошее телосложение… и у меня есть идея. Благо в королевских покоях должны быть тайные ходы…
Идею Эдоард выслушал. И одобрил. Все равно надо было переловить всех заговорщиков. Лучше – раньше. Из Стоунбага лишнего слова не вырвется, от королевских представителей и вирман тоже – понимают, чем рискуют.
Но длительность сохранения тайны обратно пропорциональна количеству посвященных в нее людей. А потому – надо бить в ближайшее время. Или дать заговорщикам ударить – и схватить их на месте преступления.
Чего уж проще.
Лиля, если бы ее кто-то посвятил в этот план, сказала бы, что он не нов в истории. И в ее мире такое проделывал некто Иван Грозный, благополучно передавивший всех заговорщиков и померший своей смертью.
Эдоард смотрел на дверь, которая закрылась за Ганцем.
Было ему тошно? Еще как.
И чудились в полутьме комнаты синие глаза Джессимин.
Как ты можешь быть таким жестоким, мой золотой принц?
Могу, моя королева. Могу, мое ясное солнышко. Я приговорил к смерти свою дочь и внуков, да. Но ведь не я начал первым. Я невиновен в смерти Эдмона, видит Альдонай. Но Амалия решила мстить… и ладно бы мне!
Увы, любой король – прежде всего король, а потом уже человек. И грязные, кровавые, жестокие решения – это прерогатива короля, который будет принимать их, чтобы через тысячу лет какой-нибудь сопляк сказал: «Ужасная жестокость!» И ни секунды не задумался, что появился на свет благодаря такому вот Эдоарду, который не только принимал страшные решения, но и не стеснялся их исполнять.
Ну и плевать на его мысли. Главное – что такой мальчишка рано или поздно будет, а что там станут думать потомки… Были бы!
И была бы Ативерна. Это – главное.
Лиля ждала Ганца за дверью королевской спальни. И вопросы посыпались одновременно:
– Что с Ивельенами?
– Он будет жить?
– Как мои люди?
– Что ждать от королевского здоровья?
Мужчина и женщина заговорщически переглянулись и фыркнули. Потом Лиля взъерошила волосы и отчиталась:
– Жить будет. Хворь у него хоть и болезненная, но жизни сильно не угрожает. Тут главное – не запускать. Тогда где-то дней за десять – пятнадцать встанет на ноги.
– А передвигаться?
– В любое время. Но лучше с помощью и под обезболивающим. Первые дни вообще лучше полежать.
– Ага…
– А Ивельены?
– Всех казнят. Романа и Джейкоба отдадут вам на воспитание.
– Мне? Как?! Казнят?!
Ганц удивленно посмотрел на графиню.
– Ваше сиятельство, а смуты и бунты – лучше?
Лиля спрятала лицо в ладонях.
– Но дети…
– Вы же сами все знаете.
Лиля вздохнула. Развернулась… Ганц поймал ее за опустившуюся руку.
– Ваше сиятельство…
И таким постаревшим в один миг показалось ему лицо графини.
– Не надо, Ганц. Я ничего не сделаю. Мне просто больно… пусти.
Спустя час личный камердинер короля, доверенный и даже посвященный в некоторые секреты, нашел графиню Иртон скорчившейся на подоконнике за занавеской.
Женщина выглядела краше в гроб кладут. Лицо осунулось. Между бровями маленькая морщинка, на щеках следы от слез…
– Ваше сиятельство, пожалуйте к его величеству…
Лиля слезла кое-как с подоконника, поправила платье… и не удержалась.
– Как вы думаете, жестокость – это привилегия королей?
Старый слуга не удивился. За свою долгую придворную жизнь он и не такое слышал.
– Я думаю, ваше сиятельство, это беда всех королей.
Эдоард пристально посмотрел на Лилю, когда она вошла в комнату.
М-да… Плакала? Волосы растрепаны, глаза больные и красные…
– Что случилось, графиня?
– Все в порядке, ваше величество.
– Неужели?
Лиля опустилась на колени рядом с кроватью.
– Ваше величество, отпустите меня домой? В Иртон?
– Почему?
Лиля молчала.
– Графиня…
Это было произнесено настолько жестко, что Лиля вздохнула.